第五章 争论 (第5/5页)
“如果没有呢,如果,什么都没有出现呢?”毒岛冴子突然说道。
“那...”古毅停顿了一下,“那,我们只好在神的恶意中活下去了。”
用词解释:宫本丽称呼古毅是古君(くん),这是一种比较正规的说法,常用于同辈之间的称呼,用在古毅这种下辈上,就有些尊敬的意味了。不过这也说明,宫本丽和古毅还不是很熟,毕竟他们俩从见面开始算也就一两个小时。
高城沙耶口中的パンデミック(pandemic),考虑到日本人糟糕的英语习惯,我认为高城沙耶用的是日式英语,也就是只有日本人才听的懂的英语。
高城沙耶对古毅的称呼是你(きみ,君),和宫本丽的君(くん)不同,高城沙耶的君(きみ)是一种相当随便的说法,或者说相当不客气。考虑到高城沙耶抢了小室孝的风头,又打断了自己作为天才的显摆,她用这个称呼是情有可原的。
古毅对高城沙耶的称呼是你(おまえ,御前),比君(きみ)稍微客气一点,但是作为下辈对前辈这么说,不客气的程度不比高城沙耶的君(きみ)来的少。总之他们两个是有点互相看对方不顺眼的。。