196 变数和变数 (第5/5页)
听到这直接的问询,这人停顿了一会儿,把他的心思从棋局上收了回来,然后点了点头,他有着和同族们一样金黄的长发,但是他的眼睛是琥珀色的(因为这和其他一些原因,他有一个绰号“毒蛇”),众人看到他点头,就欢欣鼓舞,因为他是他们当中最有计谋的人,过去,他们依靠他的计谋攻入了那占据地利之优的图尔内斯特,获取了许多财物和有价值的俘虏。
正是他建议他们从陆路进攻港口城市图尔内斯特,也正是他建议他们从纽斯特里亚本土掠夺马匹以为骑乘之用。
他们不是熟练的骑手,他们比纽斯特里亚人还不擅于骑马,纽斯特里亚人虽然不能在马上开弓,拿着长矛骑马冲击还是很行的,而北方人在遇到敌人的时候,宁可下马作战,也不肯在马背上当骑士,这是适宜他们的战术,因为一个不熟练的骑手要是骑马作战的话很可能从马背上被摔下来。
但是,骑马大大加强了他们的机动性,让他们得以用迅雷不及掩耳之势冲入图尔内斯特。
这只是他为他们获取的许多胜利之一,因此,他在他的诸兄弟们中虽然年幼,却是武士们心目中最有分量的头人。
既然他点头了,那么武士们就可以再次去征服温那富庶的纽斯特里亚了,那里的教堂和修道院里,藏着无数的金银财宝。
许多船只停在峡湾里,许多在建造,等天气暖和,他们就要再次挥桨南下。
劫掠纽斯特里亚。